می خوای مقاله برای ژورنال سطح بالا چاپ کنی!
پس یه بار برای ترجمه هزینه کن
نیاز به ویرایش نیتیو با گواهی ویرایش داری
بدون واسطه کارتو به مترجم بسپار
نیاز به رفع مشابهت مقاله داری؟
اولین مرکز تخصصی رفع سرقت ادبی در ایران
گزارش مشابهت Ithenticate ارزان ترین در ایران!
صدور گزارش در کمتر از 15 دقیقه

ترجمه کتاب | ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی | ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی


ترجمه کتاب
ترجمه کتاب

ترجمه کتاب به انگلیسی و فارسی

خدمات ترجمه لبخند آماده همکاری با ناشران، اساتید، محققان، و سایر نهادها و سازمان ها برای ترجمه کتابهای تخصصی، عمومی، علمی، دانشگاهی، صنعتی، ادبی، داستانی، دستورالعملها، قوانین و غیره میباشد.
نزدیک به ده سال است که مرکز ترجمه تخصصی لبخند با تکیه بر دانش و اطلاعات مترجمین زبده، حرفه ای و با تجربه خود توانسته همچنان ترجمه کتب علمی و تخصصی را در رشته ها و زمینه های مختلف هر سال قدرتمند تر از سال گذشته ادامه دهد. لازم به ذکر است، ترجمه کتاب مستلزم آن است که مترجم دارای اطلاعات مرتبط و کافی در زمینه مورد نظر باشد. ترجمه کتاب، می بایست از یک طرف کیفیتی بالا و از طرفی دیگر قیمتی مناسب داشته باشد تا شما به راحتی بتوانید اقدام به این کار بنمایید.


با توجه به اینکه ترجمه کتاب حجم بالاتری از یک مقاله دارد، بعنوان سفارش عمده در نظر گرفته میشود و بدیهی است که تخفیف بسیار قابل توجهی به سفارشات کتاب تعلق میگیرد. کافی است یک بار امتحان کنید. ترجمه کتاب خدمات ترجمه لبخند شامل یک مرحله ادیت اضافی برای رفع ایرادات تایپی و اصلاح جملات فارسی است. ترجمه کتاب از ابتدا تا انتها توسط یک مترجم انجام میگیرد تا متن نهایی یکدست بوده و همچنین اصطلاحات تخصصی در متن به یک شکل ترجمه شوند. همچنین امکان هماهنگ کردن ترجمه اصطلاحات با شما وجود دارد. علاوه براین، با ارسال فصل به فصل، نظرات شما در فرآیند ترجمه قدم به قدم اعمال میشود. برای جلب اطمینان شما مترجم بخشی از کتاب را بعنوان نمونه و به انتخاب شما ترجمه میکند و در صورت رضایت شما از کار، ترجمه کتاب شروع میشود.
دفتر ترجمه لبخند توانسته به واسطه تعداد بالای سفارشات،قیمت ترجمه کتاب را کاهش دهد تا محققین، دانشجویا و اساتید، به راحتی بتوانند کتب و منابع خود را ترجمه کنند. اساتیدی که قصد دارند ترجمه کتابی را بعنوان پروژه دانشجویی به دانشجویان خود واگذار کنند، میتوانند با معرفی ما به دانشجویان خود ترجمه ای یکدست و روان از کتاب دریافت کنند. در این صورت انسجام و یکدستی متن کتاب حفظ شده و بواسطه مهارت و دانش کافی مترجم، سلاست و روانی آن نیز حفظ خواهد شد.

چاپ کتاب

داشتن یک کتاب منتشر شده این امکان را برای شما فراهم می سازد که منبع درآمد دیگری داشته باشید یا اینکه اگر به دنبال ادامه تحصیل در مقاطع بالاتر و داشتن رزومه تحصیلی پربارتر هستید یا چنانچه دانش و اطلاعات باارزشی دارید که اشتراک گذاری آن را با سایرین مفید می انگارید، تالیف یا ترجمه و چاپ کتاب گزینه ای مطلوب تلقی می شود. البته به خاطر داشته باشید که نمی توان این گونه تلقی کرد که هیچ کتابی نباید بیش از یک بار ترجمه شود. در صورتی که اطمینان دارید که می توان ترجمه بهتری از یک کتاب ارائه داد، و از ترجمه های موجود در بازار برای یک کتاب مشخص رضایت ندارید، به سراغ ترجمه همان کتاب بروید و اطمینان داشته باشید که تلاش شما بی نتیجه نخواهد بود.

ترجمه اقساطی کتاب

کتاب خود را با پرداخت اقساطی ترجمه کنید.

ترجمه تخصصی لبخند امکان پرداخت هزینه ترجمه کتاب را در چند مرحله فراهم میکند. می توانید هزینه ترجمه کتاب را در طول فرایند ترجمه کتاب و بصورت فصل به فصل پرداخت کنید. مزیت دیگر این روش این است که در طول فرایند ترجمه، می توانید از کیفیت ترجمه کتاب اطمینان حاصل کنید.

قیمت ترجمه کتاب | هزینه ترجمه کتاب به فارسی و انگلیسی

جهت سفارش و تعیین قیمت ترجمه کتاب می توانید کل فایل یا چند صفحه را بعنوان نمونه ارسال کنید

ارسال برای قیمت گذاری
چاپ کتاب
مراحل چاپ کتاب

برای دیدن تصویر بزرگتر کلیک کنید

تخفیف حجمی برای ترجمه کتاب

ترجمه لبخند تخفیفهای قابل توجه ای برای ترجمه کتاب بسته به حجم متن کتاب ارائه می دهد. درصد تخفیفهای حجمی بسته به حجم کتابی که قصد ترجمه آن را دارید متغیر است. برای اطلاح از میزان تخفیف هزینه ترجمه کتاب و نرخ دقیق ترجمه کتاب، می توانید با ما تماس بگیرید یا یک سفاش ترجمه کتاب ثبت کنید.

ترجمه کتاب در ترجمه تخصصی لبخند

  1. ترجمه ای یکدست و روان
  2. فایل ورد تایپ شده بدون غلط تایپی، صفحه بندی شده
  3. ترجمه شکلها و جداول به صورت متن اصلی
  4. ادیت مجدد متن پس از تکمیل ترجمه به منظور افزایش روانی متن برای خواننده هدف
  5. تحویل فصل به فصل کتاب بطوری که شما میتوانید از ابتدا در جریان کار ترجمه قرار بگیرید
  6. استفاده از بازخوردهای شما در ادامه ترجمه کتاب
  7. عدم ذکر نام مترجم یا دفتر ترجمه لبخند در هیچ بخشی از ترجمه
  8. اعمال نظرات شما پس از تحویل کار نهایی
شما اساتید و فعالان حوزه نشر که قصد ترجمه کتاب دارید، میتوانید ترجمه ای مفهومی، یک دست، ادیت شده، غلط گیری شده و روان را نزد ما پیدا کنید. حتی میتوانید کتب و آثار خود را در بازارهای جهانی منتشر کنید. سالها تجربه ترجمه متون علمی و تحقیقاتی به زبان انگلیسی به ما امکان ترجمه آثار شما به زبان انگلیسی را میدهد. یکی از کتب ترجمه شده به انگلیسی توسط این دفتر به نام Onlie Arabic Spring در حال حاضر در سایت آمازون قابل دسترسی است.

نمونه کتاب ترجمه شده توسط ترجمه تخصصی لبخند

ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی

مراحل چاپ کتاب

  1. ترجمه کتاب و ویراستاری
  2. صفحه آرایی (مشخص کردن صفحات، فهرست، سرفصلها، صفحات خالی، محل شروع پاراگراف اول) که مهمترین قسمت برای خوانش بهتر کتاب است.
  3. اخذ شماره شابک و فیپا (شماره استاندارد بین المللی کتاب) (ISBN) از خانه کتاب
  4. اخذ مجوز پیش از چاپ از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی یعنی ارسال یک نسخه به این وزارت جهت بررسی مغایرت کل یا قسمتی از متن با ضوابط نشر و امکان سه مرحله اصلاح توسط صاحب اثر (گرفتن مجوز برای كتاب های علمي دانشگاهی حدودا 24 ساعت ولی برای كتابهای علوم انساني حدودا 30 روز طول می کشد)
  5. ارسال نسخه نهایی به لیتوگرافی، چاپخانه و نهایتا صحافی
  6. دریافت چندنسخه محدود از کتاب توسط انتشارات جهت اخذ مجوز اعلام وصول ) پخش کتاب( (جهت تعیین مغایرت مجوز با کتاب چاپ شده)
ترجمه و چاپ کتاب
چاپ کتاب

خدمات ما در زمینه ترجمه کتاب:

  1. ترجمه کتاب های دانشگاهی
  2. ترجمه کتاب های تخصصی
  3. ترجمه کتاب های علمی
  4. ترجمه کتابهای داستانی و ادبی
  5. ترجمه رمان
  6. ترجمه کتاب های مهندسی
  7. ترجمه کتاب های سازمانی
  8. ترجمه استانداردها و دستورالعمها
  9. ترجمه کتاب های حقوقی
  10. ترجمه کتاب های فلسفی
  11. ترجمه کتاب های مدیریتی
  12. ترجمه کتاب های فنی

پرسشهای متداول

مبنای محاسبه قیمت ترجمه کتاب در ترجمه لبخند، تعداد واژگان کتاب است. در صورتی که شمارش تعداد واژگان کتاب برای شما مشکل زا است، می توانید فایل کتاب خود را برای ما ارسال کنید تا قیمت دقیق ترجمه حرفه ای کتاب را برای شما محاسبه کنیم. ترجمه کتب حجم مشمول تخفیف حجمی می شود.

بله. ترجمه لبخند شرایطی بسیار منعطف برای پرداخت هزینه ترجمه کتاب به صورت اقساطی و همراه با تخفیف قابل توجه بر اساس حجم کتاب ارائه می کند. می توانید ترجمه کتاب را بصورت فصل به فصل دریافت کنید و هزینه ترجمه را نیز بصورت فصل به فصل در قالب اقساطی که خود مشخص می کنید پرداخت کنید.

متاسفانه در سالهای اخیر شاهد ترجمه های بسیار ضعیف و تقریبا غیر قابل فهم برای خواننده در زمینه ترجمه کتاب هستیم. علت این امر وجود دلالان ترجمه و ورود افراد سودجو در صنعت ترجمه است. همچنین بسیاری از افراد غیر متخصص با استفاده از نرم افزار و هوش مصنوعی ترجمه های ارزان اما بسیار نا مفهوم و بی کیفیت ارائه می دهند. ترجمه کتاب در ترجمه لبخند کاملا توسط مترجمان با تجربه که قلم خوبی در زبان مقصد دارند و تخصص بالایی در زبان مبدا دارند انجام میشود. ترجمه لبخند خود را متعهد میداند که متنی روان، مفهومی، قابل فهم، و وفادار به متن اصلی در اختیار شما قرار دهد.

می توانید تمامی مراحل انتخاب، خریداری، و ترجمه کتاب و همچنین صفحه آرایی، دریافت مجوزهای نشر، چاپ کتاب، و همچنین نشر کتاب را به ترجمه لبخند بسپارید و با خیالی راحت در زمانی کوتاه، نسخه های چاپ شده را با بالاترین کیفیت دریافت کنید.

بله. ترجمه به انگلیسی تخصصی اصلی ترجمه لبخند است. ترجمه کتاب به انگلیسی در ترجمه لبخند بالا بالاترین کیفیت و هماهنگ با لحن و سبک نگارش نویسنده انجام می گیرد. ترجمه کتاب به انگلیسی در ترجمه لبخند با تضمین پذیرش کیفیت ترجمه از سوی ناشران خارجی انجام میشود.

لینک های مفید

  • پس از ترجمه چکیده نوبت به ترجمه مقاله isi میرسد، برای مشاهده نکات آموزشی در زمینه ترجمه آی اس ای به صفحه اموزش نگارش آکادمیک مراجعه کنید.
  • همچنین برای مشاهده نرخ ترجمه آی اس آی و آشنایی بیشتر با مجلات آی اس آی به صفحه ترجمه isi مراجعه کنید
  • اگر قبلا مقاله خود را ترجمه کرده اید و داور مجله از نظر نگارشی به مقاله ایراد گرفته، می توانید هزینه ویرایش مقالات آی اس آی با کیفیت نیتیو را همراه با نکات آموزشی در ویرایش نیتیو مشاهده کنید.
  • اگر مقاله شما به دلیل ایراد پلاجریزم (دزدی ادبی) مردود شده، جهت آشنایی با دزدی ادبی یا پلاجریزم صفه رفع پلاجریزم بروید
  • رزمه نویسی یکی از مهارتهای افراد موفق و حرفه ای در عصر حاضر است، یک رزومه استاندارد و مطابق با اصول گام اول در کسب شغل مناسب شماست. برای آشنایی با مهارتهای رزومه نویسی به صفحه آموزش رزومه نویسی بروید
liveChat
×
راه های ارتباط با ما:
×

ترجمه تخصصی لبخند جهت ارائه خدمات و تجربه ای بهتر به شما، از کوکی استفاده می کند.

لطفا با بیان نظر خود ما را در ارتقاء کیفیت این صفحه یاری کنید

میانگین میزان رضایت کاربران 84% آیا مطالب این صفحه برای شما مفید بود؟ happy face unhappy face
نمونه ترجمه آی اس آی ترجمه مقاله مدیریتی ترجمه مقاله حسابداری ترجمه مقاله مهندسی صنایع ترجمه مقاله پزشکی ترجمه مقاله روانشناسی ترجمه مقاله پرستاری ترجمه مقاله بهداشت محیط ترجمه مقاله پریفیوژن قلبی ترجمه مقاله نانو فیزیک ترجمه مقاله نانو فیزیک ترجمه مقاله صنایع غذایی ترجمه مقاله فلسفی ترجمه مقاله ادبی ترجمه مقاله حقوقی ترجمه مقاله تاریخ ادبیات ترجمه مقاله فقهی ترجمه مقاله کشاورزی ترجمه مقاله اقتصادی ترجمه مقاله علوم سیاسی ترجمه مقاله هوش مصنوعی
با ما همراه شوید: اینستاگرام ترجمه لبخند فیسبوک ترجمه لبخند لینکدین ترجمه لبخند تلگرام ترجمه لبخند یوتیوب ترجمه لبخند یوتیوب ترجمه آپارات طراحی و اجرا: خدمات ترجمه لبخند
کلیه حقوق متعلق به دفتر خدمات ترجمه لبخند است.
© 2010-2024
با ما تماس بگیرید:
تلفن ترجمه لبخند02634421844
موبایل ترجمه لبخند09198220164
موبایل ترجمه لبخند 09198385716
ایمیل ترجمه لبخند Labkhand.office@gmail.com