ترجمه کتاب به انگلیسی و فارسی
نزدیک به ده سال است که مرکز ترجمه تخصصی لبخند با تکیه بر دانش و اطلاعات مترجمین زبده، حرفه ای و با تجربه خود توانسته همچنان ترجمه کتب علمی و تخصصی را در رشته ها و زمینه های مختلف هر سال قدرتمند تر از سال گذشته ادامه دهد. لازم به ذکر است، ترجمه کتاب مستلزم آن است که مترجم دارای اطلاعات مرتبط و کافی در زمینه مورد نظر باشد. ترجمه کتاب، می بایست از یک طرف کیفیتی بالا و از طرفی دیگر قیمتی مناسب داشته باشد تا شما به راحتی بتوانید اقدام به این کار بنمایید.
چاپ کتاب
داشتن یک کتاب منتشر شده این امکان را برای شما فراهم می سازد که منبع درآمد دیگری داشته باشید یا اینکه اگر به دنبال ادامه تحصیل در مقاطع بالاتر و داشتن رزومه تحصیلی پربارتر هستید یا چنانچه دانش و اطلاعات باارزشی دارید که اشتراک گذاری آن را با سایرین مفید می انگارید، تالیف یا ترجمه و چاپ کتاب گزینه ای مطلوب تلقی می شود. البته به خاطر داشته باشید که نمی توان این گونه تلقی کرد که هیچ کتابی نباید بیش از یک بار ترجمه شود. در صورتی که اطمینان دارید که می توان ترجمه بهتری از یک کتاب ارائه داد، و از ترجمه های موجود در بازار برای یک کتاب مشخص رضایت ندارید، به سراغ ترجمه همان کتاب بروید و اطمینان داشته باشید که تلاش شما بی نتیجه نخواهد بود.