ترجمه کاتالوگ و بروشور
- مفهومی
- ساده و قابل درک
- خلاصه و کوتاه
- با توجه به محدودیت چاپ
- با توجه به خواننده هدف
مترجم کاتالوگ بایستی با محصول یا خدمت معرفی شده در کاتالوگ یا بروشور آشنایی کلی داشته باشد و از اصطلاحات تخصصی در رشته مورد نظر به شکل مناسب استفاده کند. نکته اینجاست که مخاطب بسیاری از کاتالوگها مصرف کننده نهایی است و این مصرف کننده نیاز به توضیحات تخصصی چندانی ندارد. بنابراین، ضمن توجه اصول ترجمه تخصصی، مترجم بایستی نیم نگاهی به مخاطب که در بیشتر موارد مصرف کننده نهایی است، داشته باشد. ترجمه کاتالوگ و بروشور بایستی در نهایت روانی و دقت انجام شود.