می خوای مقاله برای ژورنال سطح بالا چاپ کنی!
پس یه بار برای ترجمه هزینه کن
نیاز به ویرایش نیتیو با گواهی ویرایش داری
بدون واسطه کارتو به مترجم بسپار
نیاز به رفع مشابهت مقاله داری؟
اولین مرکز تخصصی رفع سرقت ادبی در ایران
گزارش مشابهت Ithenticate ارزان ترین در ایران!
صدور گزارش در کمتر از 15 دقیقه

ترجمه کاتالوگ - ترجمه بروشور

ترجمه کاتالوگ

ترجمه کاتالوگ و بروشور

ترجمه کاتالوگ یکی از حساسترین و خاص ترین زمینه های ترجمه است. دلیل این حساسیت کاربرد خاصی است که شرکتها از ،کاتالوگ یا بروشور در نظر دارند. کاتالوگ یا بروشور مجموعه کوچکی از اطلاعات خلاصه شده و تصاویر در یک طراحی زیبا و جذاب است. در چنین مجموعه کوچکی، جایی برای اشتباه در ترجمه یا تایپ یا ترجمه بی کیفیت نیست.
ترجمه بروشور یا کاتالوگ بایستی با بالاترین کیفیت و در عین حال بصورتی خلاصه و موجز انجام گیرد. علت این است که چاپ بروشور یا کاتالوگ دارای محدودیتهای خاصی است و جایی برای لفاظی و اطناب کلام نیست. در عین حال یک ترجمه با کیفیت کاتالوگ بایستی کاملا مفهومی و با توجه به خواننده هدف صورت بگیرد. هدف از انتشار کاتالوگ معرفی محصول یا خدمت به ساده ترین و جذابترین شکل ممکن برای مشتریان بالقوه است. ترجمه بروشور یا کاتالوگ بایستی کاملا:
  1. مفهومی
  2. ساده و قابل درک
  3. خلاصه و کوتاه
  4. با توجه به محدودیت چاپ
  5. با توجه به خواننده هدف
انجام گیرد.
مترجم کاتالوگ بایستی با محصول یا خدمت معرفی شده در کاتالوگ یا بروشور آشنایی کلی داشته باشد و از اصطلاحات تخصصی در رشته مورد نظر به شکل مناسب استفاده کند. نکته اینجاست که مخاطب بسیاری از کاتالوگها مصرف کننده نهایی است و این مصرف کننده نیاز به توضیحات تخصصی چندانی ندارد. بنابراین، ضمن توجه اصول ترجمه تخصصی، مترجم بایستی نیم نگاهی به مخاطب که در بیشتر موارد مصرف کننده نهایی است، داشته باشد. ترجمه کاتالوگ و بروشور بایستی در نهایت روانی و دقت انجام شود.



قیمت ترجمه کاتالوگ و بروشور

محاسبه قیمت

ترجمه کاتالوگ

لطفا جهت تعیین هزینه ترجمه کاتالوگ فایل خود را ارسال کنید.

هزینه ترجمه کاتالوگ بستگی به موضوع کاتالوگ و محتوای آن دارد . به همین دلیل امکان مشخص کردن یک نرخ ثابت برای ترجمه کاتالوگ وجود ندارد ندارد. از این بابت خواهشمندیم فایل خود را برای محاسبه دقیق قیمت ارسال کنید.

ارسال فایل بیشتر

کاتالوگ چیست؟

کاتالوگ فهرستی از محصولات یا خدمات ارائه شده توسط یک موسسه یا شرکت به همراه توضیحات و قیمت آنها بصورت یک سند چاپی یا الکترونیک و غیره است. در کاتالوگ، اطلاعات بسیار ساده ای راجع به یک محصول یا خدمت گنجانده می شود که در یک یا چند سطر گردآوری می شود. هدف از آماده سازی کاتالوگ، فروش محصول به مشتری است. از آنجا که کاتالوگ حاوی اطلاعاتی است که خریدار محصول را برای خرید راهنمایی و ترغیب می کند، می بایست این اطلاعات بشکلی دقیق و توسط مترجم متخصص و آشنا به آن محصول یا خدمت ترجمه گردد. ارائه کاتالوگ، امری است که اکثر موسسات و شرکت های موفق بین المللی مبادرت به انجام آن می کنند تا محصول یا خدمت خود را در سطح بین المللی معرفی کرده و در نهایت، به فروش برسانند. لذا در صورتی که در زمینه صادرات و واردات، مشغول فعالیت هستید و هنوز مبادرت به ترجمه کاتالوگ محصول یا خدمت خود نکرده اید، در اسرع وقت این کار را انجام دهید.

کاتالوگ
حائز اهمیت است که این کار زمانی هدف شما را محقق می سازد که ترجمه توسط مترجم آشنا به محصول یا خدمت مورد نظر انجام گرفته باشد تا بهترین کیفیت ممکن در این زمینه حاصل شود و هدف نهایی که همان فروش است، حاصل شود. مترجم مورد نظر می بایست تاحدی به اصول ترجمه تبلیغاتی نیز واقف باشد زیرا شیوه نگارش کاتالوگ و بروشور با متون دیگر متفاوت است. معمولا کاتالوگ و بروشور با جملات کوتاه خبری و گاها بشکل عبارت نوشته می شوند، لذا مترجم می بایست به این امر آگاه باشد. محتوای کاتالوگ دارای ساختار تخصصی و فنی است، به همین دلیل مترجم باید در زمینه مورد نظر اطلاعات مکفی در اختیار داشته باشد.

کاتالوگ

مرکز ترجمه تخصصی لبخند با کمک تیم مترجمان حرفه ای و با تجربه خود که به زبان و فرهنگ مبدا و مقصد اشراف کامل دارند و کارشناس ترجمه کاتالوگ و بروشور هستند می تواند گزینه خوبی برای ترجمه کاتالوگ و بروشور با بهترین کیفیت برای شرکت ها و موسسات باشد. مترجمین ما اصطلاحات فنی محصول یا خدمت شما را با نهایت دقت و بر اساس واژگان و اصطلاحات فنی مناسب در صنعت مورد نظر ترجمه کرده و در متن کاتالوگ و بروشور از آن بهره می گیرند.

علاوه بر موارد فوق، بسیاری از شرکت های معتبر و برندهای مطرح دنیا با ترجمه بروشور و کاتالوگ رقبای تجاری خود، درصدد افزایش سطح کیفی کسب و کار خود هستند. لذا ترجمه کاتالوگ و بروشور در فعالیت های صنعتی نقش بسزایی دارد. طراحی زیبا و جذاب کاتالوگ چند زبانه هنگامی کامل می شود که با یک ترجمه فنی-مهندسی صحیح و دقیق همراه باشد.

پرسشهای متداول

1. آیا امکان ترجمه کاتالوگ از فارسی به انگلیسی وجود دارد؟
بله. ترجمه کاتالوگ از فارسی به انگلیسی با بالاترین کیفیت و ویرایش رایگان انجام میشود.
2. هزینه ترجمه کاتالوگ یا بروشور چگونه محاسبه میشود؟
هزینه ترجمه کاتالوگ یا بروشور بر اساس موضوع و حجم متن محاسبه میشود.
3. آیا امکان ترجمه عکسها در کاتالوگ یا بروشور وجود دارد؟
بله. محتوای عکسهای در کاتالوگ یا بروشور ترجمه میشود.
4. آیا امکان ترجمه جداول و چارتها در کاتالوگ وجود دارد؟
بله. محتوای جداول و چارتهای کاتالوگ ترجمه میشود.
5. ترجمه کاتالوگ چه مقدار زمان نیاز دارد؟
زمان ترجمه کاتالوگ بستگی به حجم کاتالوگ دارد.

×

ترجمه تخصصی لبخند جهت ارائه خدمات و تجربه ای بهتر به شما، از کوکی استفاده می کند.

لطفا با بیان نظر خود ما را در ارتقاء کیفیت این صفحه یاری کنید

میانگین میزان رضایت کاربران 82% آیا مطالب این صفحه برای شما مفید بود؟ happy face unhappy face
نمونه ترجمه آی اس آی ترجمه مقاله مدیریتی ترجمه مقاله حسابداری ترجمه مقاله مهندسی صنایع ترجمه مقاله پزشکی ترجمه مقاله روانشناسی ترجمه مقاله پرستاری ترجمه مقاله بهداشت محیط ترجمه مقاله پریفیوژن قلبی ترجمه مقاله نانو فیزیک ترجمه مقاله نانو فیزیک ترجمه مقاله صنایع غذایی ترجمه مقاله فلسفی ترجمه مقاله ادبی ترجمه مقاله حقوقی ترجمه مقاله تاریخ ادبیات ترجمه مقاله فقهی ترجمه مقاله کشاورزی ترجمه مقاله اقتصادی ترجمه مقاله علوم سیاسی ترجمه مقاله هوش مصنوعی
با ما همراه شوید: اینستاگرام ترجمه لبخند فیسبوک ترجمه لبخند لینکدین ترجمه لبخند تلگرام ترجمه لبخند یوتیوب ترجمه لبخند یوتیوب ترجمه آپارات طراحی و اجرا: خدمات ترجمه لبخند
کلیه حقوق متعلق به دفتر خدمات ترجمه لبخند است.
© 2010-2024
با ما تماس بگیرید:
تلفن ترجمه لبخند02634421844
موبایل ترجمه لبخند09198220164
موبایل ترجمه لبخند 09198385716
ایمیل ترجمه لبخند Labkhand.office@gmail.com