می خوای مقاله برای ژورنال سطح بالا چاپ کنی!
پس یه بار برای ترجمه هزینه کن
نیاز به ویرایش نیتیو با گواهی ویرایش داری
بدون واسطه کارتو به مترجم بسپار
نیاز به رفع مشابهت مقاله داری؟
اولین مرکز تخصصی رفع سرقت ادبی در ایران
گزارش مشابهت Ithenticate ارزان ترین در ایران!
صدور گزارش در کمتر از 15 دقیقه

نمونه ترجمه تخصصی مقالات کیفی درباره چالشهای جراحی بینی در مردان

نمونه ترجمه از فارسی به انگلیسی
ترجمه  مقالات کیفی

ترجمه اصطلاحات مقالات کیفی

جراحی بینی به انگلیسی

nose job

درگیری ذهنی به انگلیسی

mental engagement

 ترجمه فارسی

چالشهای جراحی بینی در مردان

حس کمبود زیرمضمونی بود که از مجموع کدهای اعتماد به نفس پایین، تصویر ذهنی مختل از خود، توجه افراطی به شکل ظاهری، مورد تمسخر قرار گرفتن توسط دوستان و همسالان، قرار گرفتن تحت تاثیر بازخوردهای منفی دیگران، اثرات منفی شکل ظاهری بر روحیه، افسردگی، تلقی کردن شکل ظاهری به عنوان نقطه ضعف و اختلال در تعاملات و روابط اجتماعی حاصل شده بود. برخی از مددجویان تحت تاثیر بازخورد منفی که در مورد ظاهر خود از اطرافیان می گرفتند و همچنین مورد تمسخر قرار گرفتن از سوی اطرافیان وتوجه افراطی که به شکل ظاهری داشتند و اثرات منفی که شکل ظاهری بر روحیه آنها می گذاشت دچار اختلال در تصویر ذهنی از خود می شدند و شکل ظاهری بینی خود را به عنوان یک نقطه ضعف تلقی کرده و این عوامل باعث کاهش اعتماد به نفس در آنها میشد و این کاهش اعتماد به نفس باعث اختلال در تعاملات و روابط اجتماعی فرد میشد. در این رابطه مشارکت کنندگان بیان میکردند: "ده بیست نفر تیکه بیندازند، اعتماد به نفست را از دست می دهی، فکر می کنی حتما باید عمل کنی....(ش11)" "در آینه نگاه می کردم به نظرخودم بینی ام مشکل نداشت ولی حرف های دوستان نزدیک که باب مزاح بود تاثیر می گذاشت...(ش15)" " مهمانی، جایی که 4 تا آدم باکلاس بود روم نمی شد برم...(ش9)" " افسرده نبودم ولی دوست نداشتم بیرون بروم دیگران من را ببینند...(ش16)" "همه فقط به بینی تو نگاه میکنند و اصلا حرفت را متوجه نمی شوند...(ش1)" نگاه به آینه میکردم اعصابم خرد می شد...(ش11)". اما در برخی دیگر از مددجویان عکس این اتفاق می افتاد این مددجویان علیرغم نظر مثبت اطرافیان در مورد ظاهر بینی شان، خودشان در تصویر ذهنی ازخود دچار مشکل بودند و به دنبال عدم رضایت از بینی خود و اینکه احساس میکردند از نظر ظاهری از سایرین پایین تر هستند تصمیم به جراحی می گرفتند. در این رابطه بیانات شامل:" همه می گفتند بینی ات خوبه ولی خودم با بینی ام مشکل داشتم، بینی ام در نظر خودم بزرگ بود...(ش2)" " همه می گفتند بینی ات به تو می آد تفکر درونی خودم بود که دوست داشتم عمل کنم...(ش4)" "همه اش فکر می کنی قیافه ات از بقیه پایین تر است، روی اعتماد به نفست اثر می گذارد...(ش14)". در این راستا یکی از جراحان زیبایی اظهار میکرد "این افراد اختلال بد شکلی بدن دارند، اکثرا اختلالی دارند، کسی که از قیافه اش خوشش نمی آید قطعا آدم سالمی نیست." گاهی این درگیری های فکری و تاثیر منفی شکل ظاهری بر روحیه فرد در حدی است که فرد دچار افسردگی میشود. در این زمینه مددجویی میگفت" تغییر در ظاهرت به دلیل عمل بینی، افسردگی را درمان میکند...(ش12)" و یکی از پرستاران شاغل در بخش جراحی رینوپلاستی اظهار میکرد " خیلی از بیماران افسردگی دارند که پزشک میگوید اگر می خواهی بینی ات را عمل کن تا تغییر کنی..." مددجویان با توجه به امیدی که به زیباتر شدن داشتند برای از بین بردن حس کمبود تصمیم به جراحی می گرفتند.
ترجمه انگلیسی

challenges of rhinoplasty in men

One of the sub-themes found in the study was lack of confidence which was comprised of codes namely low confidence, distorted mental image, obsessive attention to appearance, being mocked by friends and peers, influenced by negative feedbacks of others, negative effects of appearance, depression, and assuming one’s appearance as a weakness or a problem in social interactions and relationships. Some of the care-seekers were influenced by the negative feedbacks on their appearance by others. There were cases of being mocked by others and obsessive attention to physical appearance. The negative effects of these led to disorder in mental image of oneself so that they would see their nose as a disadvantage and lose their confidence. The decline in self-confidence creates disorders in social relationships. “It only takes a dozen of negative feedbacks to lose your confidence and then you think you have to do the surgery…” (No.11). “I would watch myself in mirror and there was nothing wrong with the nose. But, my friends’ comments influenced me…” (No.15). “If there were a few classy individuals in a party, I would not dare to go…” (No.9). “I can’t say that I was depressed, but I was not interested in going out and being seen by others…” (No.16). “People only see the nose and don’t care about what you have to say…” (No.1). “Seeing myself in mirror was bothering…” (No.11). Some of the participants had a different experience. Despite the positive opinions of the friends about their nose, they had a negative mental image of themselves and consequently found themselves in a lower status. “Everyone would say that my nose is OK, but I had a problem with it, I though it was too bid…” (No.2). “Although, everyone would say that your nose fits you face, I liked to have nose job anyway…” (No.4). “You always think that your face is uglier than others’ and this affects your confidence…” (No.14). A cosmetic surgeon noted: “These individuals suffer body dysmorphic disorder. Most of them do. An individual who does not like their face, is not healthy.” In some cases, the mental engagement and the negative effect of ones’ physical appearance on spirit is too high that people develop depression. A care-seeker noted: “appearance change through nose job solves depression…” (No.12). A nurse in rhinoplasty operation room said: “Many of the patients suffer depression and physicians recommend nose job as a way to change.” The care-seekers underwent rhinoplasty to have a better face and solve their lack of confidence.

قیمت ترجمه مقاله isi مقالات کیفی و قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی مقالات کیفی

قیمت ترجمه تخصصی مقالات کیفی - سفارش ترجمه تخصصی مقالات کیفی

محاسبه قیمت

سفارش ترجمه تخصصی مقالات کیفی

لطفا جهت سفارش ترجمه تخصصی مقالات کیفی و تعیین هزینه، فایل خود را ارسال کنید.

ارسال فایل بیشتر

کانال تلگرام ترجمه لبخند برای مطالعه بیشتر در مورد نگارش آکادمیک و نکات مهم به کانال تلگرامی ما مراجعه کنید.

لینک های مفید

  • پس از ترجمه چکیده نوبت به ترجمه مقاله آی اس آی میرسد، برای مشاهده نکات آموزشی در زمینه ترجمه آی اس ای به صفحه اموزش نگارش آکادمیک مراجعه کنید.
  • همچنین برای مشاهده نرخ ترجمه آی اس آی و آشنایی بیشتر با مجلات آی اس آی به صفحه ترجمه آی اس آی مراجعه کنید
  • اگر قبلا مقاله خود را ترجمه کرده اید و داور مجله از نظر نگارشی به مقاله ایراد گرفته، می توانید هزینه ویرایش مقالات آی اس آی با کیفیت نیتیو را همراه با نکات آموزشی در ویرایش نیتیو مشاهده کنید.
  • اگر مقاله شما به دلیل ایراد پلاجریزم (دزدی ادبی) مردود شده، جهت آشنایی با دزدی ادبی یا پلاجریزم صفه رفع پلاجریزم بروید
  • رزمه نویسی یکی از مهارتهای افراد موفق و حرفه ای در عصر حاضر است، یک رزومه استاندارد و مطابق با اصول گام اول در کسب شغل مناسب شماست. برای آشنایی با مهارتهای رزومه نویسی به صفحه آموزش رزومه نویسی بروید
liveChat
×
راه های ارتباط با ما:
×

ترجمه تخصصی لبخند جهت ارائه خدمات و تجربه ای بهتر به شما، از کوکی استفاده می کند.

لطفا با بیان نظر خود ما را در ارتقاء کیفیت این صفحه یاری کنید

میانگین میزان رضایت کاربران 89% آیا مطالب این صفحه برای شما مفید بود؟ happy face unhappy face
نمونه ترجمه آی اس آی ترجمه مقاله مدیریتی ترجمه مقاله حسابداری ترجمه مقاله مهندسی صنایع ترجمه مقاله پزشکی ترجمه مقاله روانشناسی ترجمه مقاله پرستاری ترجمه مقاله بهداشت محیط ترجمه مقاله پریفیوژن قلبی ترجمه مقاله نانو فیزیک ترجمه مقاله نانو فیزیک ترجمه مقاله صنایع غذایی ترجمه مقاله فلسفی ترجمه مقاله ادبی ترجمه مقاله حقوقی ترجمه مقاله تاریخ ادبیات ترجمه مقاله فقهی ترجمه مقاله کشاورزی ترجمه مقاله اقتصادی ترجمه مقاله علوم سیاسی ترجمه مقاله هوش مصنوعی
با ما همراه شوید: اینستاگرام ترجمه لبخند فیسبوک ترجمه لبخند لینکدین ترجمه لبخند تلگرام ترجمه لبخند یوتیوب ترجمه لبخند یوتیوب ترجمه آپارات طراحی و اجرا: خدمات ترجمه لبخند
کلیه حقوق متعلق به دفتر خدمات ترجمه لبخند است.
© 2010-2024
با ما تماس بگیرید:
تلفن ترجمه لبخند02634421844
موبایل ترجمه لبخند09198220164
موبایل ترجمه لبخند 09198385716
ایمیل ترجمه لبخند Labkhand.office@gmail.com